”玛丽?简问埃洛依斯。
“哦,我的天!她的小情人儿。她走哪儿他跟到哪儿。她干啥他也照着干。完全是瞎胡闹。”
“真的呀?”玛丽?简很感兴趣地说。她身子往前倾。“你有了小情人儿啦,拉蒙娜?”
拉蒙娜的眼睛藏在厚厚的近视镜片后面,压根儿看不出对玛丽?简的热情有丝毫反应。
“玛丽?简问你话呢,拉蒙娜,”埃洛依斯说。
拉蒙娜把一只手指伸到她那小小的塌鼻子里去。
“不许那么干,”埃洛依斯说。“玛丽?简问你是不是有小情人”
“是的,”拉蒙娜说,还在不住地抠鼻孔。
“拉蒙娜,”埃济依斯说。“不许抠。马上给我停下。”
拉蒙娜把手放了下来。
“哎,我觉得这事真了不起,”玛丽?简说。“他叫什么名宁?你愿意告诉我他叫什么吗,拉蒙娜?这不至于是个大秘密吧?”
“吉米,”拉蒙娜说。
“吉米?哦,我喜欢吉米这名字!吉米什么呢,拉蒙娜?”
“青米-吉默雷诺,”拉蒙娜说。
“站好了,”埃洛依斯说。
“噢!这倒是千挺特别的名字。吉米在哪里呢?你可以告诉我吗,拉蒙娜?”
“在这儿,”拉蒙娜说。
玛丽?简往四下看看,又把眼光收回对着拉蒙娜,尽可能笑得甜一些。“这儿的什么地方,宝贝儿?”
“就这儿,”拉蒙娜说。“我正拉着他的手呢。”
“这我就不明白了,”玛丽?简对埃洛依斯说,她正要把她那杯酒喝干。
“别死劲儿盯着我,”埃洛依斯说。
玛丽?简又转过头来看着拉蒙娜。“哦,我明白了。吉米只是一个让人信其有的小男孩。这太奇妙了。”玛丽?简亲热地往前倾了倾身子。“你好啊,吉米?”她说。
“他不会跟你说话的,”埃洛依斯说。“拉蒙娜,给玛丽-简说说吉米的事儿。”
“给她说什么?”
“站直了,行不行…?告诉玛丽-简吉米长得什么模样。”
‘他有一舣绿眼睛,黑头发。”
“别的方而呢?”
“没有妈咪也没有爹地。”
“还有呢?”
“没有雀斑。”
“还有呢?”
“有一把剑。”
“还有呢?”
“我不知道了,”拉蒙娜说,又开始挠起痒痒来了。
“听起来这孩子蛮不错的嘛!”玛丽?简说,身子从椅子里更往前倾了。“拉蒙娜。告诉我。你进来的时候,吉米也脱掉他的套鞋了吗?”
“他穿着皮靴呢,”拉蒙娜说。
“太了不起了,”玛丽?简对埃洛依斯说。
“你倒想想看。我整天都得受这一套。吉米跟她一块儿吃东西。跟她一块儿洗澡。跟她一起睡觉,她紧挨着床的一边睡.生怕翻过身来把他压着了。”
听说这样的情况,玛丽?简显得很入迷很开心,她把下唇吸进去咬了咬,然后又松开并且问道:“不过他这名字是打哪儿来的呢?”
“吉米?吉默雷诺?天跷得。”
“没准邻近有个小男孩叫这名字。”
埃洛依斯打着哈欠摇了摇头。“邻近没住着什么小男孩。根本就没有小孩。人家在背后都管我叫能下崽的芳妮了——”