“我说你提醒了我,我想起一个教堂!那地方专门收留中国和印度以及其他第三世界国家来的留学生。那里的房租便宜到了等于白给你住!…”他再次被他腰上的呼机打断。他急忙摘下呼机,看一
,两
剑眉拧成一
。“怎么搞的?又是托儿所!”“绝对是个好主意——那教堂的侧面有十来间房,一共住了三十多个各国学生。要不要我去侦察一下,给你找来他们的电话。”
“谁说我们听了?”
“你只要保证不在我学期结束前再给牧师夫妇打电话。”
我说:“教堂里的耗
好歹还有教堂。它们至少可以白住房
。”“他们跟我的案
有什么关系?你们侵犯无辜公民的公民权益是违反你们国家宪法的。”我说:“我正在写三门功课的学期终结作业,如果我现在被撵
来,我这三个作业很可能
不下去。这么冷的天,你要我上哪儿找房
去?”“我是指你不要再跟牧师夫妇通电话这桩事。起码在我三份期终作业完成之前,拜托你,不要往他们那里去任何电话。等我期终作业一完成,你可以
上恢复对我的侦察。”“我不能在学期结束前搬家…”
“可是取决于你。”
“是调查。”
“什么?”
“慢着,让我想想——”理查·福茨说:“你倒真提醒了我!”
“一月二十五号。”
“你指那个教堂的慈善租赁?我尽快…”
“我比教堂里的耗
更穷。”“他们的话有什么听
呢?他们无非讲讲教堂里的事。”最多是牧师外
工作,牧师太太在家.俩人在电话里
换三两句夫妻间的甜
废话,比如牧师说:今早我起来的时候你还在熟睡,我没跟你
早安。牧师太太说:对呀,我不知
怎么睡得那么沉。牧师说:(狎昵地笑)你不知
?——想想看你昨天夜里来了几次?…牧师太太说:(满脸赤红)哦,看上帝份儿上请闭嘴!…牧师说:能让你快乐我很快乐。牧师太太说:我也是。(在电话筒上
一个亲吻的吧唧声)我等着你,早
回来。牧师说:我都等不到今晚上了。牧师太太咯咯乐着,说:你最好闭嘴!…“他们是最最安分守己的好人,你们
吗窃听他们的电话呢?”我换成英语和他争。讲中文我没那么理直气壮、直截了当。他一看,
了我的逻辑圈
,叹息地笑了一声。“这不取决于你啊。”
“在牧师家好好呆着。他们烧
气不抠门儿吧?一般牧师都
抠门儿。
国有句俗语形容人贫穷的程度:那家伙穷得像教堂里的耗
似的…”“谢谢。非常
谢。”“那你要我怎么办?”
理查·福茨正把咖啡端到嘴边,这时定住了,脸从杯沿上端来看我。
“那你是答应喽?”
他认真考虑一会儿,


。在他考虑期间,他的呼机又急叫起来。他再次看一
上面显示的号码,再次锁起眉
。“我不要你上哪找房
。”“那就调查。”有什么球区别?
“不听你怎么知
没听
?”我在这儿等着你哪。“那你快去回电话吧。”我

告辞的样
,把围脖往
上一搭。理查呷着咖啡。他撕开一袋甜味素,倒一半在咖啡里,又呷一
,还是提不起胃
,又撕开一只小
杯,将
浑的
油倒
咖啡。他无
打采地搅动着咖啡,今天咖啡的滋味,就是无
打采。他真急了。
“我觉得很奇怪——你怎么一
咬定我们窃听他俩的电话?”他有
要跟我急的意思。“我们对他们这
人毫无兴趣。”“好的。随便你叫它什么。”
“你看你还有指控的意思。”
“要不要跟我们学校
实一下,看我说的是不是实话?”我顿住,然后一字一顿地说:“那么好,我这就去买一个行动电话,请不要再窃听牧师家那台电话——如果你们正在或者打算窃听的话。”
“好吧。我可以等到你学期结束。”
“你看看!我问你,谁告诉你我们窃听他们的电话了?”见我一
都不信,他又
调地说:“他们的电话有什么听
吗?!”“我不是这意思。”他

一个善意被曲解的受屈心痛的表情:“你看,我只是希望能更好地
合你的时间和日程安排。”“别理我的指控——你们事实上有没有窃听?”
他想了想,说:“你学期什么时候结束?”
“谢谢。”
理查已经起
,打算回楼上办公室给托儿所回电。听我追加这一句,又站住了。“那你们还去听?”
“窃听他们的电话。”
我端起玻璃杯,呷一
冰
。它惟一的滋味就是那
辛辣的冰冷。
国大概是惟一把冰冷当
味的国家。冰冷使完全彻底的寡淡无味变得不再寡淡无味,它给你的味觉带来的刺激
过酸甜苦辣。“也请你们不要窃听牧师夫妇的电话。”
理查·福茨耸耸肩。他的意思是:随你便。
“是调查。”
“哪儿的话。”
“那你
吗指控我们窃听?!”“谁说我们窃听他们的电话了?”
“别的学校都是圣诞前。”
“我相信你们毫无兴趣。”你要穿越一大堆兴趣,

我的生活,搜寻一星半
儿可能会变异为你们兴趣的废话或非废话。我已停止在牧师家和安德烈通电话。我用电话卡在学校的投币电话先拨通号,他再到大街上找个投币电话给我打回来。我们像贩毒组织的老手一样纪律严明,拘泥细节。正经话都在两个投币电话上讲,只剩下闲扯让FBI去窃听。“怎么讲?”