他大伯一片诚心诚意。这简直是个奇迹。他获得了他心目中的救世主的膏血,这些给了他一
力量,使他对自己不可避免地要
冥府不再诚惶诚恐。他心里明白他即将寿终正寝,他屈从命运的安排。不过他又加了一句:起初,菲利普情不自禁想回答说牧师刚才去世的,但转而一想,要是他大伯再弥留几个小时,那就不可解释了。他不觉满面赧颜,尴尬地回答
:那位殡仪员


。"这一针现在已不起什么作用,他随时都有死亡的可能。"
停顿了片刻。那双视而不见的
睛直瞪瞪地望着天
板。脸一阵
搐。她下楼去
些吃的,而菲利普却惊奇地注视着死亡的
程。此时,那
作着微弱无力的挣扎的、失去了知觉的躯
里没有一丝人的味儿。有时,从那张松弛的嘴
中间发
一阵低沉的
。烈日当空,普照大地,
园里树木婆娑,荫翳凉
宜人。这天气真
!一只绿
苍蝇嗡嗡营营,撞击着窗玻璃。刹那间,耳边响起一阵可怕的嘎嘎声,使得菲利普大吃一惊,不觉
骨悚然。四肢一阵
搐过后,那老
儿死了。这
机
终于停止了运转。那只绿
苍蝇盘旋飞鸣,不时发
撞击窗玻璃的嘈杂声。屋里一片寂静。菲利普坐在床沿上,间或替他大伯
去额
上渗
来的汗
。最后,
家终于悄没声儿地踅了
来,报告说西蒙斯先生到了。
家手里拎着一只装有白法衣和
巾的提包。福斯特太太双手捧着圣餐钵。西蒙斯先生默默地同菲利普握了握手,然后他怀着他那
职业所特有的严肃的神情走到病人
边。菲利普和那位
家用人走
了房间。菲利普在
园的四周踱步。在晨曦中,一切都是那么
,那么沁人心脾。鸟儿在
乐地引吭
歌;天空蔚蓝,充满了带威味的空气,芬芳、凉
;玫瑰
吐艳怒放。树木葱翠,绿坪如茵,
光溢彩。菲利普边踱步边思索着此时在房间里
行的神秘的事情。他内心中不由得升腾起一
奇特的情
。不一会儿,福斯特太太走
房间,来到他的跟前,说他大伯要见他。那位副牧师正在把他的东西收
那只黑提包里。病人微微侧过
来,用微笑同他打招呼。他的这一变化,这一异乎寻常的变化,菲利普见了心里不由得一怔。他
睛里再也没有那
惊恐的神
,他脸上那
痛苦的神情一扫而光,他看上去愉快而安详。"嘿,瞎说什么!"菲利普大声说
,"三年五载还不会死的。"那位殡仪员迷惑不解地打量着菲利普,这时,菲利普匆匆解释
:医生望望手表,又望望病人。菲利普看到这时已是十
钟了。威格拉姆大夫在想着吃饭的事儿。"你有没有派人去请西蒙斯先生?"
"快去,要不就迟了。"
菲利普回到牧师住宅时,便径直走
那间卧室。福斯特太太从床边的一张椅
里站立起来。"现在就去吗?"菲利普问
。医生走后,福斯特太太问菲利普他是否愿意去找那位木匠兼殡仪员,并且要菲利普叫此人派个妇人来张罗陈殓事宜。
两行泪珠从老
儿的双
里涌了
来,使得菲利普
受
动。在他的一生中,从未

任何特殊的情
。此时菲利普看到这番情景,很
到有些害怕,因为这两行老泪意味着一
难言的恐惧。他俩依然缄默不语。此间,只有一次凯里先生用微弱的声音问
:"我想我快要死了,"他说。
菲利普
去唤醒福斯特太太,但是已经迟了,福斯特太太已经起来了。菲利普叫她派名
匠去送信,说完便返
转回他大伯的卧室。"去把西蒙斯先生请来,"他大伯说,"我要吃圣餐。"
那位殡仪员住在半英里之外。当菲利普对他说明来意后,他问
:"我将重新跟我亲
的妻
在一起。"西蒙斯先生是教区的副牧师。
听后,菲利普不禁为之愕然。他还记得大伯待她是多么的冷漠自私,对她那谦恭、忠实的
情是多么的麻木不仁,无动于衷。然而,那位副牧师却
受
动,转
走开,福斯特太太一边
泣着,一边陪送副牧师到门首。凯里先生因劳累打起瞌睡来了,菲利普坐在他的床
边,静静地等待着他大伯的终期到来。早晨慢慢地挨过去了,老
儿的呼
声渐渐变成了鼾息声。医生来了,并说这老
儿快要咽气了。他神志不清,无力地吻着床单。他局促不安,还大喊大叫。威格拉姆大夫给他作了次
下注
。"我无能为力了,"医生回答
。"是的。你要些什么吗?"
"他还没有来吗?"
"噢,是的,我懂了。我
上就派一个人去。""你需要呼
一
新鲜空气,"她说,"这对你是有好
的。""牧师是什么时候去世的?"
"您不必等了,"菲利普说。
"他还是同你离开时的情况一样,"她说。
"已经派人去了。"
得异样了,这声音低微而又沙哑。一个人内心隍恐不安时,说话就是这个样
。"我现在已作好了准备,"他说,此时说话的腔调也变了。"上帝一旦决定召见我,我心说诚服地把我的心灵奉献给他。"
菲利普向他伸
自己的手,他像抓住了自己的生命似地死命抓住这只手,犹如在境况危急之中寻求
神上的依托。也许他这一辈
从未真正
过一个人,但是
下他却本能地向人求助。他的手
漉漉、冷冰冰,无力却又绝望地抓住菲利普的手不放。这个老
儿正在同死亡的威胁
战。菲利普心想,这一关谁又能逃脱得了呢。啊,此情此景是多么的森然可怖,然而,人们居然还对让其善男信女遭受如此残忍的折磨的上帝笃信不疑!他从来不把他大伯放在心上,两年来,他无时无刻不在
望他大伯快
死去;但是,
下他无法克服自己满怀的怜悯之情。要
到不同于野兽,该要
多大的代价啊!"福斯特太太独自一人在家,她那儿需要一个女人
帮手。你懂吗?他现在可能已经死了。""那位可怜的老先生是什么时候死的?"
菲利普踌躇不答。他突然想起,在他大伯断气之前就叫一个女人去替他

,这似乎有
残忍。同时,他暗自纳闷,福斯特太太为什么要叫他上这儿来呢?他们可能会认为他迫不及待地要把那老
儿
死。他觉得那位殡仪员用一
古怪的目光在注视着自己。这位殡仪员又把刚才问的问题重复了一遍,这使得菲利普
到浑
不自在,心里不由得嘀咕起来:这碍他什么
事呢?"喔,他还没死呢。"
"让我握住你的手,菲利普,"老
儿终于开腔说话了。