晦。我们
门一看,不禁大吃一惊,只见天空一片灰暗。风一直未停,只是比昨夜小了些。驿车到傍晚才经过这里…跟你们说,这一天实在凄清;古剧场一会儿就跑完了,相当扫兴;在这
霾的天空下,我甚至觉得它很难看。也许是疲惫的缘故,我特别
到无聊。想找找碑文也是徒劳,将近中午就无事可
,我废然而返。玛丝琳在避风
看一本英文书,幸好她带在
边。我回来,挨着她坐下。她没有惊叫,只是脸
更加苍白,
摇晃起来,本想站稳,却一
栽倒在地板上。“昨天夜里我吐血了。”
翌日天朗气清,大海近乎平静。我们慢悠悠地谈了几句话,拘束的
觉又减少了。婚姻生活真正开始了。十月最后一天的早晨,我们在突尼斯下船。军医又来了,他冲我微笑,跟我说了几句话,给了我好几
药。我明白他认为我的病治不好了。——要我以实相告吗?当时我没有惊
。我非常疲倦,无可奈何,只好坐以待毙。——“说到底,生活给了我什么呢?我兢兢业业工作到最后一息,
决而满腔
忱地尽了职。余下的…哼!跟我有什么关系?”我心中暗
,觉得自己一生清心寡
,值得称
。只是这地方太简陋。“这间客房破烂不堪”我环视房间。我猛然想
:在隔
同样的房间里,有我妻
玛丝琳;于是,我听见她说话的声音。大夫还没有走,正同她谈话,而且尽量把声音压得很低。过了一会儿,我大概睡着了。然而,突尼斯使我大为惊奇。我
上的一些
位、一些尚未使用的沉睡的官能,依然保持着它们神秘的青
,一接
新事
,它们就
奋起来。我主要不是欣喜,而是惊奇,愕然;我尤为
兴的是,玛丝琳快活了。当我醒来的时候,已经满天曙光了。玛丝琳依然沉睡。快到站了。我手中拿的长巾黑乎乎的,一时没看
什么来,等我掏
手帕一看,不禁傻了
,只见上面满是血污。斯法克斯的驿车晚上八
钟离开苏
,半夜一
钟经过杰姆。我们订了前车厢的座位,料想会碰到一辆不舒适的简陋的车;情况却相反,我们乘坐的车还相当舒适。然而寒冷!…我们两个相信南方温
的气候,都穿得非常单薄,只带一条披巾,幼稚可笑到了何等地步?刚一
了苏
城和它的山丘屏障,风就刮起来。风在平野上蹿
,怒吼,呼啸,从车门的每条
隙钻
来,防不胜防。到达时我们都冻僵了,我还由于旅途颠簸,十分劳顿,咳得厉害,
更加支持不住了。这一夜真惨!——到了杰姆,没有旅店,只有一个破烂不堪的堡①权当歇脚之
,怎么办呢?驿车又启程了。村
的各
人家都已睡觉;夜仿佛漫漫无边,废墟的怪状隐约可见;犬吠声此呼彼应。我们还是回到土垒的厅里,里边放着两张破床;不过,在厅里至少可以避风。不过,我日益
到疲惫,但不
住又觉得难为情。我不时咳嗽,不知何故,上半
闹得慌。我想我们南下,天气渐
,我的
会好起来。玛丝琳真令人钦佩,她以多么炽烈的
才劝动我离开苏
,从苏
到突尼斯,又从突尼斯到君士坦丁…她扶持,疗救,守护,表现得多么亲
贴!后来到比斯克拉病才治愈。她信心十足,
情一刻未减,安排行程,预订客房,事事都
好准备。唉!要使这趟旅行不太痛苦,她却无能为力。有好几回我觉得不能再走,要一命呜呼了。我像垂危的人一样大汗不止,
不上气来,有时昏迷过去。第三天傍晚到达比斯克拉,我已经奄奄一息了。“不,你瞧,我看书呢。”
现在,她在我
边写东西。我觉得她很
。我看见她封上好几封信。然后她起
走到我的床前,温柔地抓住我的手:①北非的一
建筑
,可作住房,商队客店或堡垒。玛丝琳一直睡着。到站了。她先是忙着下车,什么也没看到。我们预订了两间客房。我趁机冲
我的房间,把血迹洗掉了。玛丝琳什么也没有发现。“没事儿…”
但是,我

十分虚弱,吩咐伙计给我们俩送上茶
。她脸
也有
苍白,但非常平静,笑盈盈地斟上茶,我在一旁不禁气恼,怪她不留心,视若无睹。当然,我也觉得自己失于公正,心想是我掩盖得好,才把她蒙在鼓里。这样想也没用,气儿就是不顺,它像一
本能似的在我
上增长,侵
我的心…最后变得十分
烈;我再也忍不住了,仿佛漫不经心地对她说
:我
一个念
是瞒着玛丝琳。可是,怎么才能不让她看到叶的血呢?——浑
血迹斑斑,现在我看清楚了,到
都是,尤其手指上…真象
了鼻血…好主意;她若是问起来,我就说
了鼻血。等我醒来的时候,玛丝琳在我
边。我一看就知
她哭过。我不够
生活,因此不吝惜自己。只是这地方简陋。我看着别扭。我的目光几乎带着快
,落在她的
上。“你现在
觉怎么样?”她问
。我微微一笑,忧伤地说:继而,我昏昏沉沉,打起瞌睡来。
“不太冷。你呢?真的!你脸
刷白。”我疯了一般冲过去:玛丝琳!玛丝琳!——真要命!我怎么的了!我一个人病了还不够吗?——刚才我说过,我

非常虚弱,几乎也要昏过去。我打开门叫人,伙计跑来。我只打算在突尼斯小住几天。我向你们谈谈我这愚蠢想法:在这个我新踏上的地方,只有迦太基和罗
帝国的几
遗址引起我的兴趣,诸如奥克塔夫向我介绍过的梯姆戈、苏
的镶嵌画建筑,尤其是杰姆的古剧场,我要立即赶去参观。首先要到苏
,从那里再改乘驿车;但愿这一路没有什么可参观的景
。在车上刚颠了几下,我就
到
散了架。玛丝琳非常困乏,倚着我的肩
很快睡着了。我心想咳嗽别把她
醒了,于是轻轻地,轻轻地移开,扶她偏向车
。然而,我不再咳嗽了,却开始咯痰;这是新情况,咯
来并不费劲,间隔一会儿咯一小
,
觉很奇特,起初我几乎
开心,但嘴里留下一
异味,我很快又恶心起来。工夫不大,我的手帕就用不得了,还沾了一手。要叫醒玛丝琳吗?…幸而想起有一条长巾掖在她的腰带上,我轻轻地
来。痰越咯越多,再也止不住了,咯完
到特别轻松,心想
冒快好了。可是突然,我觉得浑
无力,
目眩、好像要昏倒。要叫醒她吗?…唉!算了!…(想来从童年起,我就受清教派的影响,始终憎恨任何因为
弱而自暴自弃的行为,并立即把那称为怯懦)。我振作一下,抓住
东西,终于控制住眩
…只觉得重又航行在海上,车
的声音变成了狼涛声…不过,我倒停止咯痰了。不过,玛丝琳倒苏醒过来;现在,她俯在我的床
,而我却躺在床上烧得发抖,军医来了,检查了我们两人的
;他明确说,玛丝琳没事,跌倒时没有伤着;至于我,病情严重;他甚至不愿意说是什么病,答应傍晚之前再来。“多愁惨的一天!你不觉得十分无聊吗!”我问
。晚上,风刮得又猛了…驿车终于到来。我们重又赶路。
丝琳的睡容。
我想起箱
里有一封引荐信,是给本城一位军官的;我就凭着这封信,派人去请军医。“我们到这里来
什么呢?你总算不冷吧。”“我能治好吗?”她立即回答:“治得好呀!”她的话充满了
烈的信心,几乎使我也相信了。就像模糊
到生活的整个前景和她的
情一样,我
前隐约
现万分
人的
好幻象,以致泪如泉涌。我哭了许久,既不能也不想控制自己。